Aśvatthāmā’s Stuti of Rudra and Śiva’s Empowerment (सौप्तिकपर्व, अध्याय ७)
ये समाराध्य शूलाड्कं॑ भवसायुज्यमागता: । अन्न
ye samārādhya śūlāṅkaṃ bhavasāyujyam āgatāḥ |
Sañjaya sprach: „Diejenigen, die Bhava—Śiva, vom Dreizack gezeichnet—ordnungsgemäß verehrt haben, haben die Vereinigung mit ihm (sāyujya) erlangt. Sie sind seine Gefolgsleute und trinken stets den vierfachen Soma: Nahrung, den Saft der Soma-Ranke, Nektar und die Mondscheibe. Durch vedisches Selbststudium, die Bewahrung des brahmacarya, Askese und Zügelung der Sinne gewannen sie die Gnade des dreizacktragenden Herrn und gelangten in seinen Zustand.“
संजय उवाच
The passage links spiritual attainment (sāyujya with Śiva) to disciplined practice: Vedic study, brahmacarya, austerity, and sense-restraint, culminating in devoted worship of the trident-bearing Lord. Ethical self-mastery is presented as the foundation for divine proximity and liberation-like union.
Sañjaya describes a class of Śiva’s attendants who have attained union with Bhava through worship and ascetic disciplines. He characterizes their exalted state by saying they continually partake of ‘four kinds of Soma’—symbolic forms of sacred nourishment and immortality associated with divine realms.