Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyāya 6: Śibira-dvāra-sthita Bhūta-varṇana and Aśvatthāmā’s Śaraṇāgati to Mahādeva

तत्र भूतं महाकायं चन्द्रार्कसदृशद्युतिम्‌ सो<पश्यद्‌ द्वारमाश्रित्य तिष्ठन्तं लोमहर्षणम्‌,वहाँ उसने चन्द्रमा और सूर्यके समान तेजस्वी एक विशालकाय अद्धुत प्राणीको देखा, जो द्वार रोककर खड़ा था, उसे देखते ही रोंगटे खड़े हो जाते थे। उस महापुरुषने व्याप्रका ऐसा चर्म धारण कर रखा था, जिससे बहुत अधिक रक्त चू रहा था, वह काले मृगचर्मकी चादर ओढ़े और सर्पोंका यज्ञोपवीत पहने हुए था। उसकी विशाल और मोटी भुजाएँ नाना प्रकारके अस्त्र-शस्त्र लिये प्रहार करनेको उद्यत जान पड़ती थीं। उनमें बाजूबंदोंके स्थानमें बड़े-बड़े सर्प बँधे हुए थे तथा उसका मुख आगकी लपटोंसे व्याप्त दिखायी देता था। उसने मुँह फैला रखा था, जो दाढ़ोंके कारण विकराल जान पड़ता था। वह भयानक पुरुष सहस्रों विचित्र नेत्रोंसे सुशोभित था

tatra bhūtaṁ mahākāyaṁ candrārka-sadṛśa-dyutim so ’paśyad dvāram āśritya tiṣṭhantaṁ lomaharṣaṇam

Dort erblickte er ein unheimliches Wesen von riesenhafter Gestalt, strahlend wie Mond und Sonne, am Tor stehend, als versperre es den Durchgang—so furchtbar, dass beim Anblick das Haar zu Berge stand.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
भूतम्a being/creature
भूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Accusative, Singular
महाकायम्huge-bodied
महाकायम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाकाय
FormNeuter, Accusative, Singular
चन्द्रार्कसदृशद्युतिम्having radiance like the moon and sun
चन्द्रार्कसदृशद्युतिम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचन्द्रार्कसदृशद्युति
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
द्वारम्the door/gate
द्वारम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वार
FormNeuter, Accusative, Singular
आश्रित्यhaving taken refuge at / leaning on
आश्रित्य:
TypeVerb
Rootआ-श्रि
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
तिष्ठन्तम्standing
तिष्ठन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent active participle (शतृ), Neuter, Accusative, Singular
लोमहर्षणम्causing horripilation/terrifying
लोमहर्षणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootलोमहर्षण
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
a colossal bhūta (terrifying being/guardian-like figure)
D
dvāra (doorway/gate)
C
candra (moon)
A
arka (sun)

Educational Q&A

The verse highlights how acts of extreme violence—especially those carried out in the darkness of deceit and rage—are accompanied by moral dread and ominous signs. The ‘hair-raising’ guardian-like presence functions as a narrative reminder that adharma invites fear, disorder, and a sense of cosmic disapproval.

Sañjaya reports that ‘he’ (in context, the approaching warrior in the Sauptika episode) sees a gigantic, radiant, terrifying being stationed at the doorway, as if blocking entry. The scene sets an eerie, supernatural tone for the events of the night attack.