Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyāya 6: Śibira-dvāra-sthita Bhūta-varṇana and Aśvatthāmā’s Śaraṇāgati to Mahādeva

तत:ः खड्गवरं धीमान्‌ भूताय प्राहिणोत्‌ तदा

tataḥ khaḍgavaraṃ dhīmān bhūtāya prāhiṇot tadā

Daraufhin schleuderte der Weise in jenem Augenblick ein erlesenes Schwert gegen jenes Wesen. In der unheilvollen Szenerie des nächtlichen Überfalls richtet sich die Gewalt nicht nur gegen menschliche Feinde, sondern auch gegen eine furchterregende Gegenwart—und macht so die moralische Finsternis und die zunehmende Brutalität der Sauptika-Episode sichtbar.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्ययम्
खड्गवरम्the excellent sword
खड्गवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootखड्गवर (खड्ग + वर)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
धीमान्the wise (one)
धीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमत्
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
भूतायto the being/creature
भूताय:
Sampradana
TypeNoun
Rootभूत
Formनपुंसकलिङ्गः, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्
प्राहिणोत्sent, dispatched
प्राहिणोत्:
TypeVerb
Rootप्र-हिण् (प्र + हिणोति)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
तदाat that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्ययम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
khaḍga (sword)
B
bhūta (being/spirit/creature)

Educational Q&A

The verse highlights how, in the moral gloom of the Sauptika events, violence and fear intensify to the point that action is taken against a ‘bhūta’—suggesting that adharma-driven conflict breeds dread, confusion, and ominous escalation beyond ordinary human combat.

Sañjaya reports that ‘the wise one’ (a capable agent in the episode) sends or hurls a fine sword toward a ‘bhūta’ at that moment, indicating a sudden, tense encounter amid the night-time violence characteristic of the Sauptika Parva.