Next Verse

Shloka 1

अपन क्ाता छा अर: पञठ्चमो<ध्याय: अश्वत्थामा और कृपाचार्यका संवाद तथा तीनोंका पाण्डवोंके शिविरकी ओर प्रस्थान कृप उवाच शुश्रूषुरपि दुर्मेधा: पुरुषो5नियतेन्द्रिय: । नालं॑ वेदयितुं कृत्स्नौ धर्मार्थाविति मे मति:,कृपाचार्य बोले--अश्व॒त्थामन्‌! मेरा विचार है कि जिस मनुष्यकी बुद्धि दुर्भावनासे युक्त है तथा जिसने अपनी इन्द्रियोंको काबूमें नहीं रखा है, वह धर्म और अर्थकी बातोंको सुननेकी इच्छा रखनेपर भी उन्हें पूर्णरूपसे समझ नहीं सकता

kṛpa uvāca |

śuśrūṣur api durmedhāḥ puruṣo 'niyatendriyaḥ |

nālaṃ vedayituṃ kṛtsnau dharmārthāv iti me matiḥ ||

Kṛpa sprach: „Nach meinem Urteil kann ein Mensch, dessen Einsicht verdreht ist und dessen Sinne undiszipliniert sind, Dharma und Artha nicht vollständig begreifen – selbst wenn er vorgibt, hören und lernen zu wollen.“

कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
शुश्रूषुःdesirous of listening/serving
शुश्रूषुः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुश्रूषु (शुश्रूष् इच्छायाम्)
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/though
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दुर्मेधाःof bad intellect, foolish
दुर्मेधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्मेधस्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
अनियत-इन्द्रियःone whose senses are uncontrolled
अनियत-इन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनियत + इन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अलम्sufficiently, adequately
अलम्:
TypeIndeclinable
Rootअलम्
वेदयितुम्to understand/know
वेदयितुम्:
TypeVerb
Rootविद्
FormInfinitive (Tumun)
कृत्स्नौboth completely, the two in full
कृत्स्नौ:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormMasculine, Accusative, Dual
धर्म-अर्थौdharma and artha
धर्म-अर्थौ:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म + अर्थ
FormMasculine, Accusative, Dual
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेmy
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
मतिःopinion, view
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular

कृप उवाच

K
Kṛpa (Kripācārya)
A
Aśvatthāman

Educational Q&A

Ethical understanding requires inner discipline: without control of the senses and a sound, non-malicious intellect, even an apparent eagerness to hear instruction will not yield true comprehension of Dharma (right conduct) and Artha (practical welfare).

In the Sauptika Parva, Kripa addresses Aśvatthāman in counsel. He cautions that a disturbed mind and uncontrolled senses prevent one from truly grasping moral and practical guidance—setting the tone for the grave decisions that follow in the night-raid context.