Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Aśvatthāmā’s Buddhi-Doctrine and Nocturnal Incursion Resolve (अश्वत्थाम्नः बुद्धिविचारः सौप्तिकसंकल्पश्च)

जयं मत्वा55त्मनश्वैव श्रान्ता व्यायामकर्शिता: । “आज अपनी जीत हुई जान विजयसे सुशोभित होनेवाले पांचाल योद्धा बड़े हर्षमें भरकर कवच उतार, जूओंमें जुते हुए घोड़ोंको खोलकर बेखटके सो रहे होंगे। वे थके तो होंगे ही, विशेष परिश्रमके कारण चूर-चूर हो गये होंगे ।। तेषां निशि प्रसुप्तानां सुस्थानां शिबिरे स्वके

sajaya uv01ca |

jaya matv01 01tmana5b caiva 5br01nt01 vy01y01ma-kar5bit01 |

01j01tma-jay01 (iti) matv01 vijaya-5brobhit01 p01c4c01l01 yodh01 mah01-har63a-samanvit01 |

kavaca apah01ya yuga-yukt01n a5bv01n vimocya nirbhay01 supt01 bhavi63yanti |

te6301 ni5bi prasupt01n01 susth01n01 5bibire svake ||

Sanjaya said: Thinking, Victory is ours, the Panchala warriors, adorned by their triumph, will be filled with great joy. Having taken off their armor and unyoked the horses that were harnessed to the chariots, they will sleep without fear in their own camp at night. They will surely be exhausted, worn down by the strain of exertion.

जयम्victory
जयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Accusative, Singular
मत्वाhaving thought/considered
मत्वा:
Karta
TypeVerb
Rootमन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
आत्मनःof oneself / their own
आत्मनः:
Sampradana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
श्रान्ताःweary
श्रान्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रान्त
FormMasculine, Nominative, Plural
व्यायामकर्शिताःemaciated/harassed by exertion
व्यायामकर्शिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यायाम-कर्शित
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
निशिat night
निशि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिशा
FormFeminine, Locative, Singular
प्रसुप्तानाम्of (those) fast asleep
प्रसुप्तानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्र-सुप्त
FormMasculine, Genitive, Plural, क्त (past participle)
सुस्थानाम्of (those) at ease/secure
सुस्थानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसुस्थ
FormMasculine, Genitive, Plural
शिबिरेin the camp
शिबिरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिबिर
FormNeuter, Locative, Singular
स्वकेin their own
स्वके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्वक
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Saf1jaya
P
P01f1c01la warriors
A
armor (kavaca)
H
horses (a5bva)
C
chariot-yoke/harness (yuga)
C
camp (shibira)

Educational Q&A

The verse highlights how triumph can breed complacency: after victory and exhaustion, warriors feel secure and let down their guard. Ethically, it foreshadows the danger of attacking the defenseless and raises questions about the limits of righteous conduct in war.

Sanjaya describes the Panchala forces as believing they have won, removing armor, unyoking horses, and sleeping fearlessly in their own camp at night, exhausted from exertiona setup for the impending nocturnal assault in the Sauptika episode.