Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Daiva–Puruṣakāra Saṃvāda

Kṛpa’s Counsel on Destiny and Human Effort

ते वयं धृतराष्ट्रं च गान्धारीं च समेत्य ह

te vayaṁ dhṛtarāṣṭraṁ ca gāndhārīṁ ca sametya ha

Dann gingen wir gemeinsam zu Dhṛtarāṣṭra und auch zu Gāndhārī und traten wahrhaftig vor sie hin.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Nominative, Plural
धृतराष्ट्रम्Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गान्धारीम्Gāndhārī
गान्धारीम्:
Karma
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समेत्यhaving met / having approached together
समेत्य:
TypeVerb
Rootसम्-इ
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as avyaya-kriyāviśeṣaṇa)
indeed / (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

कृप उवाच

K
Kṛpa
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Gāndhārī

Educational Q&A

The verse underscores responsible conduct in the aftermath of violence: leaders and elders (Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī) must be approached and informed, highlighting accountability and the ethical weight of actions taken during war.

Kṛpa narrates that they went together to meet Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī—an approach to the bereaved royal couple in the wake of the night’s events, setting up the disclosure and its moral and emotional consequences.