Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Daiva–Puruṣakāra Saṃvāda

Kṛpa’s Counsel on Destiny and Human Effort

आबद्धा मानुषा: सर्वे निबद्धा: कर्मणोर्द्दयो: । दैवे पुरुषकारे च परं ताभ्यां न विद्यते,सभी मनुष्य प्रारब्ध और पुरुषार्थ दो प्रकारके कर्मोंसे बँधे हुए हैं। इन दोके सिवा दूसरा कुछ नहीं है इति श्रीमहाभारते सौप्तिकपर्वणि द्रौणिकृपसंवादे द्वितीयोडध्याय:

ābaddhā mānuṣāḥ sarve nibaddhāḥ karmaṇor dvayoḥ | daive puruṣakāre ca paraṃ tābhyāṃ na vidyate ||

Kṛpa sprach: „Alle Menschen sind gebunden—ja, fest gebunden—durch zwei Arten von Wirkursachen im Handeln: das Schicksal (das Verordnete) und die eigene Anstrengung (das, was man unternimmt). Jenseits dieser beiden gibt es keinen dritten Faktor, auf den man sich berufen könnte.“

आबद्धाःbound, fastened
आबद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootआबद्ध (√बन्ध्)
FormMasculine, Nominative, Plural
मानुषाःhumans, men
मानुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानुष
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
निबद्धाःtied, bound
निबद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिबद्ध (√बन्ध्)
FormMasculine, Nominative, Plural
कर्मणोःof (the two) actions/causes
कर्मणोः:
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Genitive, Dual
द्वयोःof the two
द्वयोः:
TypeNumeral/Adjective
Rootद्वि
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
दैवेin fate; in what is divine/ordained
दैवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदैव
FormNeuter, Locative, Singular
पुरुषकारेin human effort
पुरुषकारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरुषकार
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
परम्something beyond; higher (thing)
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
ताभ्याम्than those two; from those two
ताभ्याम्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Ablative/Instrumental, Dual
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्यतेexists; is found
विद्यते:
TypeVerb
Root√विद् (विद्/विद्य्) + आत्मनेपद (लट्)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada

कृप उवाच

K
Kṛpa

Educational Q&A

Human life and outcomes are governed by two interlinked factors—daiva (destiny, the given conditions shaped by prior causes) and puruṣakāra (personal effort, deliberate choice). The verse denies a separate third principle, urging a balanced view that neither excuses everything as fate nor imagines effort alone is absolute.

In the Sauptika Parva’s tense aftermath of war, Kṛpa speaks in counsel, framing events through the lens of destiny and human agency. His statement functions as a moral-philosophical grounding for how to interpret actions and consequences amid violent, irreversible decisions.