Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Rudra’s Omitted Share in the Yajña (रुद्रभागानुपपत्तिः — यज्ञोपाख्यानम्)

स तु विद्रवाव्य तत्‌ सर्व शितिकण्ठो5वहस्य च । अवष्ट भ्य धनुष्कोटिं रुरोध विबुधांस्ततः

sa tu vidrāvya tat sarvaṁ śitikaṇṭho ’vahāsya ca | avaṣṭabhya dhanuṣkoṭiṁ rurodha vibudhāṁs tataḥ ||

Vaiśampāyana sprach: Nachdem er sie alle zurückgetrieben hatte, stützte sich Śitikaṇṭha (Śiva), die Götter verspottend, auf die Spitze seines Bogens und hielt die Himmelswesen dort auf. Der Sinn ist: Diese Tat darf nicht allein Aśvatthāmans eigener Kraft zugeschrieben werden; sie wurde durch Mahādevas Gnade vollbracht—darum hege niemand einen gegenteiligen Gedanken. Nun tut, was als Nächstes zu tun ist.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विद्राव्यhaving driven away
विद्राव्य:
TypeVerb
Rootवि+द्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as gerund)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
शितिकण्ठःŚitikaṇṭha (blue-throated Śiva)
शितिकण्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootशितिकण्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
अवहस्यhaving mocked/laughed at
अवहस्य:
TypeVerb
Rootअव+हस्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अवष्टभ्यhaving supported/leaned on
अवष्टभ्य:
TypeVerb
Rootअव+स्तम्भ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as gerund)
धनुष्कोटिम्the tip/end of the bow
धनुष्कोटिम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनुष्कोटि
FormFeminine, Accusative, Singular
रुरोधhe restrained/blocked
रुरोध:
TypeVerb
Rootरुध्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
विबुधान्the gods
विबुधान्:
Karma
TypeNoun
Rootविबुध
FormMasculine, Accusative, Plural
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śitikaṇṭha (Śiva/Mahādeva)
V
Vibudhas (the gods)
D
Dhanuṣ (bow)

Educational Q&A

The verse emphasizes right attribution of power: extraordinary outcomes in the epic are often framed as arising from divine grace rather than mere personal prowess, encouraging humility and ethical clarity about agency.

Śiva (Śitikaṇṭha) drives back and restrains the gods, even mocking them, by bracing on the end of his bow; the surrounding narration underscores that Aśvatthāman’s success is enabled by Mahādeva’s favor, and the listeners are urged not to misjudge the cause.