Adhyaya 11 — Draupadī’s Grief, Demand for Justice, and Bhīma’s Departure
भीमसेनमथागत्य परम वाक्यमब्रवीत् | त्रातुमहसि मां भीम क्षत्रधर्ममनुस्मरन्
bhīmasenam athāgatya parama-vākyam abravīt | trātum arhasi māṁ bhīma kṣatra-dharmam anusmaran |
Dann trat sie zu Bhīmasena und sprach diese vortrefflichen Worte: „O Bhīma, eingedenk der Pflicht eines Kṣatriya, sollst du mich retten — schütze mein Leben.“
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds kṣatriya-dharma as a moral obligation: a warrior’s strength is meant for protection—especially of those seeking refuge—so ethical duty, not mere power, should guide action.
Kṛṣṇā (Draupadī) approaches Bhīma and urges him to remember the warrior code and save her life, framing her request as a rightful claim upon his dharma.