Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अध्याय १ — न्यग्रोधवनोपवेशनम् तथा द्रौणिनिश्चयः

Night at the Banyan and Drauṇi’s Resolve

ततो निद्रावशं प्राप्ती कृपभोजी महारथौ । सुखोचितावदुःखाहौं निषण्णौ धरणीतले,तदनन्तर कृपाचार्य और कृतवर्मा--इन दोनों महारथियोंको गाढ़ी नींद आ गयी। वे सुख भोगनेके योग्य थे, दुःख पानेके योग्य कदापि नहीं थे, तो भी धरतीपर ही सो गये थे

tato nidrāvaśaṁ prāptau kṛpabhojī mahārathau | sukhocitāv aduḥkhārhau niṣaṇṇau dharaṇītale ||

Sañjaya sprach: Daraufhin wurden die beiden großen Wagenkämpfer—Kṛpa und Kṛtavarmā, der Sohn Bhojas—vom Schlaf überwältigt und sanken in tiefen Schlummer. Obwohl sie des Komforts würdig und keineswegs des Leidens schuldig waren, lagen sie dennoch auf der bloßen Erde.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
निद्रा-वशम्the sway/control of sleep
निद्रा-वशम्:
Karma
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक); निद्रा (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्तौhaving reached, having fallen into
प्राप्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
कृप-भोजीKṛpa (lit. 'Kṛpa-eater' i.e., one associated with Kṛpa; here: Kṛpa)
कृप-भोजी:
Karta
TypeNoun
Rootभोजिन् (प्रातिपदिक); कृप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
महा-रथौtwo great chariot-warriors
महा-रथौ:
Karta
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक); महा (उपसर्ग/पूर्वपद)
FormMasculine, Nominative, Dual
सुख-उचितौfit for happiness/comfort
सुख-उचितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउचित (कृदन्त-प्रातिपदिक); सुख (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
अ-दुःख-अहौnot deserving of suffering (lit. 'not-suffering-worthy')
अ-दुःख-अहौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअह (प्रातिपदिक); दुःख (प्रातिपदिक); अ- (निषेध)
FormMasculine, Nominative, Dual
निषण्णौseated, lying down
निषण्णौ:
Karta
TypeAdjective
Rootनि-षद् (धातु) → निषण्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
धरणी-तलेon the surface of the earth, on the ground
धरणी-तले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतल (प्रातिपदिक); धरणी (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛpa
K
Kṛtavarmā (Bhoja’s son)
E
Earth/ground (dharaṇītala)

Educational Q&A

The verse highlights how the violence and disorder of war can overturn normal moral expectations: even those worthy of comfort and not deserving suffering are brought low. It invites reflection on the ethical cost of conflict and the vulnerability of all beings to circumstance.

After the day’s events, Kṛpa and Kṛtavarmā are overtaken by heavy sleep and lie down on the ground. This sets the nocturnal atmosphere of the Sauptika episode, where exhaustion and night become the backdrop for what follows.