Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

द्रोणं कृप॑ नृपांश्चान्यानश्वत्थामानमेव च । विदुरं धृतराष्ट्रं च धार्तराष्ट्रांक्ष सर्वश:

droṇaṁ kṛpaṁ nṛpāṁś cānyān aśvatthāmānam eva ca | viduraṁ dhṛtarāṣṭraṁ ca dhārtarāṣṭrāṁś ca sarvaśaḥ ||

Yudhiṣṭhira sprach: „(Ich erbitte Erlaubnis von) Droṇa, Kṛpa und den übrigen Königen, ebenso von Aśvatthāmā; von Vidura und König Dhṛtarāṣṭra; und von allen Söhnen Dhṛtarāṣṭras insgesamt.“ Im Zusammenhang nennt er förmlich die Ältesten und Autoritäten, deren Zustimmung er vor dem Gang in den Wald einholen muss — als Ausdruck von Dharma-Gehorsam, Achtung der Hierarchie und Selbstbeherrschung angesichts der Schmach.

द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
कृपम्Kripa
कृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Accusative, Singular
नृपान्kings
नृपान्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यान्other
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्वत्थामानम्Ashvatthaman
अश्वत्थामानम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
विदुरम्Vidura
विदुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Accusative, Singular
धृतराष्ट्रम्Dhritarashtra
धृतराष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धार्तराष्ट्रान्the sons of Dhritarashtra (Kauravas)
धार्तराष्ट्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःentirely/in every way; all together
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

युधिछिर उवाच

युधिष्ठिर (Yudhiṣṭhira)
द्रोण (Droṇa)
कृप (Kṛpa)
अश्वत्थामा (Aśvatthāmā)
विदुर (Vidura)
धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra)
धार्तराष्ट्र (Dhārtarāṣṭras / Kauravas)

Educational Q&A

Even under injustice, Yudhiṣṭhira upholds dharma through disciplined speech and proper conduct—seeking consent from elders and authorities, honoring social and familial order rather than acting in anger.

After the catastrophic events in the Kuru assembly, Yudhiṣṭhira prepares to depart for the forest and formally lists the senior figures—teachers, ministers, the king, and the Kauravas—from whom he must take leave/permission.