संयन्ता सहदेवस्तु धौम्यो ब्रह्म॒विदुत्तम: । धर्मार्थकुशला चैव द्रौपदी धर्मचारिणी
saṁyantā sahadevas tu dhaumyo brahmaviduttamaḥ | dharmārthakuśalā caiva draupadī dharmacāriṇī ||
Vidura spricht: „Sahadeva ist selbstbeherrscht und geeignet zu führen und zu regieren; und Dhaumya, der vornehmste Kenner des Brahman, steht als unübertreffliche geistige Autorität da. Auch Draupadī, fest im Dharma, ist kundig darin, sowohl Rechtschaffenheit als auch praktisches Wohlergehen zu sichern.“
विदुर उवाच
Ethical governance requires a triad: disciplined leadership (Sahadeva), spiritual insight and authority (Dhaumya as foremost knower of Brahman), and dharma-rooted competence in achieving legitimate worldly aims (Draupadī skilled in dharma and artha).
Vidura is characterizing key members of the Pāṇḍava circle, highlighting their qualifications—Sahadeva’s restraint, Dhaumya’s spiritual eminence, and Draupadī’s dharmic steadfastness and practical capability—thereby presenting them as fit supports for righteous conduct and sound counsel.