त्वं वै धर्म विजानीषे युद्धे जेता धनंजय: । हन्तारीणां भीमसेनो नकुलस्त्वर्थसंग्रही
tvaṃ vai dharma vijānīṣe yuddhe jetā dhanañjayaḥ | hantārīṇāṃ bhīmaseno nakulas tv artha-saṅgrahī ||
Vidura sprach: „Du verstehst wahrlich das Dharma. Dhanañjaya (Arjuna) ist der Sieger in der Schlacht; Bhīmasena vermag die Feinde zu vernichten; und Nakula ist geschickt darin, das Nötige zu beschaffen und zu verwalten.“
विदुर उवाच
Dharma is not merely an ideal; it must be upheld through capability and coordinated strengths—ethical discernment, battlefield excellence, decisive protection, and prudent management of resources.
Vidura is offering counsel by describing the Pandavas’ key competencies: the addressee’s grasp of dharma, Arjuna’s assured victory in war, Bhima’s power to eliminate foes, and Nakula’s skill in collecting and organizing necessary means.