चलेद्धि हिमवान् स्थानान्निष्प्रभ: स्याद् दिवाकर: । शैत्यं सोमात् प्रणश्येत मत्सत्यं विचलेद् यदि,यदि मेरा सत्य विचलित हो जाय तो हिमालय पर्वत अपने स्थानसे हट जाय, सूर्यकी प्रभा नष्ट हो जाय और चन्द्रमासे उसकी शीतलता दूर हो जाय (अर्थात् जैसे हिमालय अपने स्थानसे नहीं हट सकता, सूर्यकी प्रभा नष्ट नहीं हो सकती, चन्द्रमासे उसकी शीतलता दूर नहीं हो सकती, वैसे ही मेरे वचन मिथ्या नहीं हो सकते)
arjuna uvāca | caleddhi himavān sthānān niṣprabhaḥ syād divākaraḥ | śaityaṃ somāt praṇaśyet matsatyaṃ vicaled yadi ||
Arjuna sprach: „Wenn meine Wahrheit wanken könnte, dann würde der Himālaya seinen Platz verlassen, die Sonne ihren Glanz verlieren und die Kühle des Mondes vergehen. Das kann nicht sein; darum kann mein Wort nicht falsch sein.“
अजुन उवाच
Truthfulness (satya) is presented as an unshakable moral anchor: a person of integrity treats their spoken word as immovable as the Himalaya and as constant as the Sun’s radiance and the Moon’s coolness.
Arjuna emphatically asserts the inviolability of his promise by using cosmic impossibilities as comparisons, declaring that his statement cannot become false any more than the Himalaya can shift or the Sun and Moon can lose their essential qualities.