Next Verse

Shloka 1

अपने-आप बछ। अर: (अनुद्यूतपर्व) चतु:सप्ततितमो< ध्याय: दुर्योधनका धृतराष्ट्रसे अर्जुनकी वीरता बतलाकर पुनः द्यूतक्रीड़ाके लिये पाण्डवोंको बुलानेका अनुरोध और उनकी स्वीकृति जनमेजय उवाच अनुज्ञातांस्तान्‌ विदित्वा सरत्नधनसंचयान्‌ । पाण्डवान्‌ धार्तराष्ट्राणां कथमासीन्मनस्तदा,जनमेजयने पूछा--ब्रह्मन! जब कौरवोंको यह मालूम हुआ कि पाण्डवोंको रथ और धनके संग्रहसहित खाण्डवप्रस्थ जानेकी आज्ञा मिल गयी, तब उनके मनकी अवस्था कैसी हुई?

janamejaya uvāca | anujñātāṁs tān viditvā sa-ratna-dhana-saṁcayān | pāṇḍavān dhārtarāṣṭrāṇāṁ katham āsīn manas tadā ||

Janamejaya sprach: „O Brāhmaṇa, als die Söhne Dhṛtarāṣṭras erfuhren, dass den Pāṇḍavas erlaubt worden war aufzubrechen—mit all ihrem gesammelten Reichtum, Juwelen und Vorräten—, wie war damals der Zustand ihrer Herzen und Gedanken?“

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अनुज्ञातान्permitted, allowed
अनुज्ञातान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुज्ञात
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
विदित्वाhaving known
विदित्वा:
TypeVerb
Rootविद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
सरत्नधनसंचयान्those with stores/collections of jewels and wealth
सरत्नधनसंचयान्:
Karma
TypeNoun
Rootसरत्नधनसंचय
FormMasculine, Accusative, Plural
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
धार्तराष्ट्राणाम्of the Dhartarashtras (sons of Dhritarashtra/Kauravas)
धार्तराष्ट्राणाम्:
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Plural
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
मनःmind, mental state
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
P
Pāṇḍavas
D
Dhārtarāṣṭras (Kauravas)
K
Khāṇḍavaprastha
R
Rathas (chariots)
R
Ratna (jewels)
D
Dhana (wealth)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ethical danger of envy and possessiveness in political life: when rivals prosper or regain standing, the untrained mind tends toward agitation, resentment, and schemes—setting the stage for adharma-driven decisions.

Janamejaya asks the narrator to describe the Kauravas’ mental reaction after learning that the Pāṇḍavas have been permitted to go to Khāṇḍavaprastha with chariots and accumulated wealth—an inquiry that leads into the renewed push toward another dice-game.