Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Śakrasya Divyā Sabhā

Indra’s Radiant Assembly Hall

विमानैश्वन्द्रसंकाशै: सोमवत्तप्रियदर्शना: । ब्रह्मण: सदृशा राजन्‌ भृगुः सप्तर्षयस्तथा,बृहस्पति और शुक्र वहाँ नित्य विराजते हैं। ये तथा और भी बहुत-से संयमी महात्मा जिनका दर्शन चन्द्रमाके समान प्रिय है, चन्द्रमाकी भाँति चमकीले विमानोंद्वारा वहाँ उपस्थित होते हैं। राजन! भृूगु और सप्तर्षि, जो साक्षात्‌ ब्रह्माजीके समान प्रभावशाली हैं, ये भी इन्द्र-सभाकी शोभा बढ़ाते हैं

vimānaiś candra-saṅkāśaiḥ somavat priya-darśanāḥ | brahmaṇaḥ sadṛśā rājan bhṛguḥ saptarṣayas tathā ||

Nārada sprach: „Sie gelangen dorthin in strahlenden Luftwagen, hell wie der Mond, und schon ihr Anblick ist so lieblich wie Soma. O König, auch Bhṛgu und die Sieben Ṛṣis — mächtig und ehrwürdig wie Brahmā selbst — schmücken jene göttliche Versammlung.“

विमानैःby aerial cars/chariots
विमानैः:
Karana
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Instrumental, Plural
इन्द्रसंकाशैःresembling Indra (splendid like Indra)
इन्द्रसंकाशैः:
Karana
TypeAdjective
Rootइन्द्र-संकाश
FormNeuter, Instrumental, Plural
सोमवत्like the moon
सोमवत्:
TypeIndeclinable
Rootसोमवत्
प्रियदर्शनाःpleasant to behold
प्रियदर्शनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय-दर्शन
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
सदृशाःsimilar (to)
सदृशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसदृश
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
भृगुःBhṛgu
भृगुः:
Karta
TypeNoun
Rootभृगु
FormMasculine, Nominative, Singular
सप्तर्षयःthe seven sages
सप्तर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootसप्त-ऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

नारद उवाच

N
Nārada
K
King (rājan)
V
Vimānas
C
Candra (the Moon)
S
Soma
B
Brahmā
B
Bhṛgu
S
Saptarṣi (Seven Ṛṣis)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical ideal of reverence for spiritual excellence: the true ornament of a royal or divine court is the presence of self-controlled sages whose radiance comes from tapas (discipline) and wisdom, not from power alone.

Nārada is describing a celestial assembly and its illustrious attendees. He notes that moon-bright vimānas bring pleasing, Soma-like figures, and that eminent sages—Bhṛgu and the Seven Ṛṣis, comparable in grandeur to Brahmā—are present and enhance the splendor of the court.