सभा-पर्व, अध्याय 56: विदुरस्य द्यूत-निन्दा
Vidura’s Censure of Dicing and Warning to the Kurus
न व्याधयो नापि यम: प्राप्तुं श्रेय: प्रतीक्षते । यावदेव भवेत् कल्पस्तावच्छेय: समाचरेत्
na vyādhayo nāpi yamaḥ prāptuṃ śreyaḥ pratīkṣate | yāvad eva bhavet kalpas tāvac chreyaḥ samācaret |
Duryodhana sprach: „Weder Krankheit noch der Tod (Yama) warten darauf, ob einer das wahrhaft Heilsame erlangt hat. Darum soll man, solange noch Kraft da ist und die Lebensspanne es erlaubt, tatkräftig nach dem höchsten Wohl (śreyas) streben.“
दुर्योधन उवाच
Life is uncertain: illness and death do not wait for one to become ready or to complete one’s higher aims. Therefore one should pursue śreyas—true welfare and right conduct—without delay, while strength and opportunity remain.
In the Sabha Parva context, Duryodhana speaks in a reflective, exhortative tone, emphasizing urgency: since death can arrive at any time, one should act promptly to secure one’s perceived good. The statement functions as a moral maxim within the unfolding political and ethical tensions of the assembly.