Rājasūyābhiṣeka-darśana: Duryodhana’s Observation of the Consecration
ब्राह्मणा वाटधानाश्न गोमन्त: शतसड्घश: । त्रिखर्व बलिमादाय द्वारि तिष्ठन्ति वारिता:
Brahmanen und auch Vaiśyas, die von üppigem Ackerbau lebten und viele Kühe und Ochsen besaßen, hatten sich in hunderten Scharen versammelt; mit einem Tribut (bali) von drei kharvas standen sie, aufgehalten, vor dem Tor des Königs.
दुर्योधन उवाच