Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Sabhā-praveśa, Dāna, and the Courtly Convergence (सभा-प्रवेशः दानं च)

साज्येन पायसेनैव मधुना मिश्रितेन च । कूृसरेणाथ जीवन्त्या हविष्येण च सर्वश:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर राजा युधिष्ठिरने घी और मधु मिलायी हुई खीर, खिचड़ी, जीवन्तिकाके साग, सब प्रकारके हविष्य, भाँति-भाँतिके भक्ष्य तथा फल, ईख आदि नाना प्रकारके चोष्य और बहुत अधिक पेय (शर्बत) आदि सामग्रियों-द्वारा दस हजार ब्राह्मणोंको भोजन कराकर उस सभा-भवनमें प्रवेश किया

sājyena pāyasenaiva madhunā miśriteṇa ca | kūsareṇātha jīvantyā haviṣyeṇa ca sarvaśaḥ ||

Vaiśampāyana sprach: „O Janamejaya, danach trat König Yudhiṣṭhira, nachdem er zehntausend Brāhmaṇas mit pāyasa, mit Ghee und Honig vermischt, mit kṛsara, mit jīvantī-Grün und mit allerlei haviṣya, dazu mit vielerlei Speisen und Früchten, Zuckerrohr und anderem zum Kauen sowie reichlich Getränken gespeist hatte, in jene Versammlungshalle ein.“

साज्येनwith ghee (ghee-containing)
साज्येन:
Karana
TypeAdjective
Rootसाज्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
पायसेनwith rice-pudding (kheer)
पायसेन:
Karana
TypeNoun
Rootपायस
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मधुनाwith honey
मधुना:
Karana
TypeNoun
Rootमधु
FormNeuter, Instrumental, Singular
मिश्रितेनmixed (with)
मिश्रितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootमिश्रित
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कूसरेणwith khichड़ी/porridge-like dish
कूसरेण:
Karana
TypeNoun
Rootकूसर
FormNeuter, Instrumental, Singular
अथthen/and then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
जीवन्त्याwith jīvantī (a leafy vegetable/herb)
जीवन्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootजीवन्ती
FormFeminine, Instrumental, Singular
हविष्येणwith havis (oblational food)
हविष्येण:
Karana
TypeNoun
Rootहविष्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःin every way/of all kinds
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
Y
Yudhiṣṭhira
B
brāhmaṇas (ten thousand)
S
sabhā (assembly-hall)
P
pāyasa
M
madhu (honey)
Ā
ājya (ghee)
K
kṛsara
J
jīvantī
H
haviṣya
P
phala (fruits)
I
ikṣu (sugarcane)
P
pāna (drinks)

Educational Q&A

A king’s dharma includes honoring brāhmaṇas and guests through generous, ritually appropriate hospitality; public authority is grounded in self-restraint, giving, and respect for sacred/social norms.

Before entering the assembly-hall, Yudhiṣṭhira arranges a large-scale feeding of brāhmaṇas with various rich and ritually suitable foods and drinks, marking a formal, auspicious preparation for proceedings in the sabhā.