अर्जुनस्य दिग्विजयारम्भः — Arjuna Initiates the Northern Campaign and Secures Bhagadattta’s Tribute
तस्मात् ते नैव कौन्तेय पीडनीयो जनाधिप: । सममेतेन युध्यस्व बाहुभ्यां भरतर्षभ,“अतः पार्थ! तुम्हें राजा जरासंधको अधिक पीड़ा नहीं देनी चाहिये। भरतश्रेष्ठ! तुम अपनी भुजाओंद्वारा इनके साथ समभावसे ही युद्ध करो”
tasmāt te naiva kaunteya pīḍanīyo janādhipaḥ | samam etena yudhyasva bāhubhyāṃ bharatarṣabha ||
„Darum, o Sohn der Kuntī, sollst du diesen König nicht weiter bedrängen. O Stier unter den Bhāratas, kämpfe mit ihm auf gleichen Bedingungen, gestützt auf die Kraft deiner eigenen Arme.“
श्रीकृष्ण उवाच
Kṛṣṇa emphasizes restraint and fairness: even against an enemy king, one should not inflict needless suffering or use unfair advantage; a kṣatriya should fight on equal terms, letting strength and skill decide rather than cruelty or harassment.
In the Sabha Parva context surrounding the Jarāsandha episode, Kṛṣṇa instructs Pārtha/Kaunteya to avoid further tormenting the king and instead engage him in a straightforward, equal contest—framing the coming combat as a regulated duel consistent with dharma.