Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Kṛṣṇasya Khāṇḍavaprasthāt Dvārakā-prayāṇaḥ | Krishna’s Departure for Dvārakā

भ्रातृनभ्यगमद्‌ दिद्वान्‌ पार्थेन सहितो बली । भ्रातृभि: पञ्चभि: कृष्णो वृत: शक्र इवामरै:,पुरुषोत्तम श्रीकृष्णने यथोचित रीतिसे धौम्यजीको प्रणाम किया और द्रौपदीको सान्त्वना दे उसकी अनुमति लेकर वे अर्जुनके साथ अन्य भाइयोंके पास गये। पाँचों भाई पाण्डवोंसे घिरे हुए विद्वान्‌ एवं बलवान्‌ श्रीकृष्ण देवताओंसे घिरे हुए इन्द्रकी भाँति सुशोभित हुए

bhrātṝn abhyagamad vidvān pārthena sahito balī | bhrātṛbhiḥ pañcabhiḥ kṛṣṇo vṛtaḥ śakra ivāmaraiḥ ||

Vaiśaṃpāyana sprach: Darauf begab sich der weise und mächtige Kṛṣṇa, begleitet von Pārtha (Arjuna), zu den Brüdern. Von den fünf Pāṇḍavas umringt, strahlte Kṛṣṇa wie Śakra (Indra), von den Göttern umgeben—ein Bild, das seine schützende Führung und die Eintracht der Brüder hervorhebt, die in bedrängter Stunde auf rechten Rat vertrauten.

भ्रातॄन्brothers
भ्रातॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Plural
अभ्यगमत्approached/went to
अभ्यगमत्:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
विद्वान्learned, wise
विद्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थेनwith/along with Arjuna (son of Pṛthā)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहितःaccompanied (together)
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
बलीstrong, mighty
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रातृभिःby/with brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
पञ्चभिःby/with five
पञ्चभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootपञ्च
FormMasculine, Instrumental, Plural
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
वृतःsurrounded, encompassed
वृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृत
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अमरैःby/with the immortals (gods)
अमरैः:
Karana
TypeNoun
Rootअमर
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kṛṣṇa
P
Pārtha (Arjuna)
T
the five brothers (Pāṇḍavas)
Ś
Śakra (Indra)
A
Amaras (gods)

Educational Q&A

The verse highlights righteous leadership and solidarity: Kṛṣṇa’s wisdom and strength are portrayed as stabilizing forces, and the Pāṇḍavas’ united presence around him suggests that dharmic action in crisis is supported by counsel, cohesion, and disciplined alliance.

Kṛṣṇa, accompanied by Arjuna, goes to meet the other brothers. The narrator likens Kṛṣṇa surrounded by the five Pāṇḍavas to Indra surrounded by the gods, emphasizing his prominence and the collective strength of the group.