Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Kṛṣṇasya Khāṇḍavaprasthāt Dvārakā-prayāṇaḥ | Krishna’s Departure for Dvārakā

ददर्शानन्तरं कृष्णो भगिनीं स्वां महायशा: । तामुपेत्य हृषीकेश: प्रीत्या बाष्पसमन्वित:,तत्पश्चात्‌ महायशस्वी हृषीकेश अपनी बहिन सुभद्रासे मिले। उसके पास जानेपर स्नेहवश उनके नेत्रोंमें आँसू भर आये

dadarśānantaraṁ kṛṣṇo bhaginīṁ svāṁ mahāyaśāḥ | tām upetya hṛṣīkeśaḥ prītyā bāṣpa-samanvitaḥ ||

Dann erblickte der ruhmreiche Kṛṣṇa seine eigene Schwester. Als Hṛṣīkeśa zu ihr trat, überwältigte ihn die Freude der Zuneigung, und seine Augen füllten sich mit Tränen—ein inniger Augenblick familiärer Liebe und Ehrfurcht inmitten der großen politischen Vorgänge in der königlichen Versammlung.

ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
अनन्तरम्afterwards / immediately after
अनन्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
भगिनीम्sister
भगिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootभगिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
स्वाम्his own
स्वाम्:
TypeAdjective
Rootस्व
FormFeminine, Accusative, Singular
महायशाःgreatly renowned
महायशाः:
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
उपेत्यhaving approached
उपेत्य:
TypeVerb
Rootउप-इ
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
हृषीकेशःHrishikesha (Krishna)
हृषीकेशः:
Karta
TypeNoun
Rootहृषीकेश
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Instrumental, Singular
बाष्पसमन्वितःaccompanied by tears / tearful
बाष्पसमन्वितः:
TypeAdjective
Rootबाष्प-समन्वित
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

K
Kṛṣṇa
S
Subhadrā
H
Hṛṣīkeśa

Educational Q&A

Even within grand political and dharmic conflicts, the Mahābhārata foregrounds humane virtues—affection, loyalty, and tenderness within family bonds—showing that dharma is lived through relationships, not only through public acts.

Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa, arriving and then seeing his sister Subhadrā, goes to her; moved by love, he becomes tearful, marking a warm reunion in the midst of the assembly-related events.