Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Kṛṣṇasya Khāṇḍavaprasthāt Dvārakā-prayāṇaḥ | Krishna’s Departure for Dvārakā

अन्वारुरोह चाप्येनं प्रेम्णा राजा युधिष्ठिर: । अपास्य चास्य यन्तारं दारुक॑ यन्तृसत्तमम्‌,उस समय श्रीकृष्णका रथ हाँकनेवाले सारथियोंमें श्रेष्ठ दारुकको हटाकर उसके स्थानमें राजा युधिष्ठिर प्रेमपूर्वक भगवान्‌के साथ रथपर जा बैठे

anvāruroha cāpy enaṁ premṇā rājā yudhiṣṭhiraḥ | apāsya cāsya yantāraṁ dārukaṁ yantr̥sattamam ||

Vaiśampāyana sprach: Da bestieg König Yudhiṣṭhira, von Liebe und Verehrung bewegt, ebenfalls den Wagen mit ihm. Er ließ Dāruka — den besten der Wagenlenker — zurücktreten und nahm selbst neben dem Herrn Platz.

अन्वारुरोहmounted after / mounted along with
अन्वारुरोह:
TypeVerb
Rootअनु-आ-रुह्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्)
Formmasculine, accusative, singular
प्रेम्णाwith affection
प्रेम्णा:
Karana
TypeNoun
Rootप्रेमन्
Formneuter, instrumental, singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, nominative, singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, nominative, singular
अपास्यhaving removed / setting aside
अपास्य:
TypeVerb
Rootअप-आस् (अप + आ + सद्/आस्) → अपास्य (gerund)
Formल्यप् (absolutive/gerund), active (sense)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्)
Formmasculine, genitive, singular
यन्तारम्the charioteer/driver
यन्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootयन्तृ
Formmasculine, accusative, singular
दारुकम्Dāruka
दारुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootदारुक
Formmasculine, accusative, singular
यन्तृसत्तमम्the best among charioteers
यन्तृसत्तमम्:
TypeAdjective
Rootयन्तृ-सत्तम
Formmasculine, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dāruka
C
chariot (ratha)

Educational Q&A

The verse underscores dharmic conduct through humility and reverence: a righteous king honors a revered person not merely with words but by personally accompanying him, even altering normal arrangements. It reflects ethical hospitality (satkāra) and devotion expressed through respectful action.

Yudhiṣṭhira climbs onto the chariot with the honored figure and has Dāruka, the expert charioteer, step aside. The scene emphasizes Yudhiṣṭhira’s affectionate respect and his desire to be personally present rather than delegating the moment to attendants.