मागधगिरिव्रजप्रवेशः — Entry into Girivraja and Jarāsandha’s Protocol Inquiry
अस्याज्ञावशगा: सर्वे भविष्यन्ति नराधिपा: । सर्वभूतात्मभूतस्य वायोरिव शरीरिण:,“जैसे सब देहधारी समस्त प्राणियोंके आत्मारूप वायुदेवके अधीन होते हैं, उसी प्रकार सभी नरेश इसकी आज्ञाके अधीन होंगे
asyājñāvaśagāḥ sarve bhaviṣyanti narādhipāḥ | sarvabhūtātmabhūtasya vāyor iva śarīriṇaḥ ||
Alle Könige werden unter seinem Befehl stehen, so wie jedes verkörperte Wesen von Vāyu—gleichsam der Seele aller Geschöpfe—beherrscht wird, der im Leib wirkt und das Leben trägt.
श्रीकृष्ण उवाच
The verse teaches that rightful, dharma-aligned authority can be as universally binding as a natural law: just as the vital wind governs embodied life from within, so a legitimate ruler’s command can bring other rulers into orderly compliance.
Śrī Kṛṣṇa is describing the extent of a particular person’s sovereignty, asserting that other kings will become subject to his command, illustrated through the analogy of all embodied beings depending upon and being governed by Vāyu (the vital air).