Jarā’s Account and the Enthronement of Jarāsandha (जरासंधोत्पत्तिः अभिषेकश्च)
बालस्ताम्रतल मुष्टिं कृत्वा चास्ये निधाय स: । प्राक्रोशदतिसंरब्ध: सतोय इव तोयद:
bālas tāmra-tala-muṣṭiṁ kṛtvā cāsye nidhāya saḥ | prākrośad ati-saṁrabdhaḥ satoya iva toyadaḥ ||
Das Kind ballte seine rötliche Hand zur Faust und steckte sie in den Mund; dann begann es, von heftigem Zorn ergriffen, laut zu schreien und zu weinen, mit einer tiefen Stimme wie das Grollen einer regenbeladenen Wolke.
श्रीकृष्ण उवाच
The verse highlights the raw surge of anger and agitation (saṁrambha) and how it erupts into loud, disruptive expression; ethically, it points toward the need for early restraint and awareness of krodha before it grows into harm.
A child clenches his reddish palm into a fist, puts it into his mouth, and then cries out loudly in intense agitation, compared to a rain-heavy cloud rumbling with water.