Jarāsandha-prastāvaḥ — Nīti-cintā ca Jarāsandhasya janma-vṛttāntaḥ
The Jarāsandha Prelude: Strategic Counsel and Birth Account
कृतवीर्यकुले जातो निर्वीर्य: कि करिष्यति | निर्वीर्ये तु कुले जातो वीर्यवांस्तु विशिष्यते,महापराक्रमी राजा कृतवीर्यके कुलमें उत्पन्न होकर भी जो स्वयं निर्बल है, वह क्या करेगा? निर्बल कुलमें जन्म लेकर भी जो बलवान और पराक्रमी है, वही श्रेष्ठ है
kṛtavīryakule jāto nirvīryaḥ ki kariṣyati | nirvīrye tu kule jāto vīryavāṁs tu viśiṣyate ||
Arjuna sprach: Was vermag ein Mann, wenn er zwar im Geschlecht Kṛtavīryas geboren ist, selbst aber ohne Kraft und Tapferkeit bleibt? Doch selbst wenn einer in einer machtlosen Familie geboren wird, ragt der hervor, der wahre Stärke und heldische Energie besitzt — durch eigenes Verdienst.
अर्जुन उवाच
Nobility is not guaranteed by birth alone: lineage without personal strength and virtue is ineffective, while genuine valor and capability make a person eminent even if their family background is weak.
Arjuna comments on the contrast between inherited prestige and personal worth, using the example of being born in Kṛtavīrya’s famed line versus actually possessing vīrya (heroic power). The remark frames an ethical judgment about kingship and excellence based on merit.