Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Chapter 15: Counsel on Initiative vs. Renunciation in the Rajasuya Project (सभापर्व, अध्याय १५)

मूर्थाभिषिक्त नृपतिं प्रधानपुरुषो बलात्‌ | आदत्ते न च नो दृष्टो5 भाग: पुरुषत: क्वचित्‌,आजकल वह प्रधान पुरुष बनकर मूर्धाभिषिक्त राजाको बलपूर्वक बंदी बना लेता है। जिनका विधि-पूर्वक राज्यपर अभिषेक हुआ है, ऐसे पुरुषोंमेंसे कहीं किसी एकको भी हमने ऐसा नहीं देखा, जिसे उसने बलिका भाग न बना लिया हो--कैदमें न डाल रखा हो

mūrdhābhiṣiktaṁ nṛpatiṁ pradhāna-puruṣo balāt | ādatte na ca no dṛṣṭo bhāgaḥ puruṣataḥ kvacit ||

Kṛṣṇa sprach: „Indem er sich als ‘Hauptmann’—als selbsternannter Oberherr—aufspielt, ergreift er mit Gewalt sogar Könige, die ordnungsgemäß geweiht und gekrönt wurden. Ja, unter solchen gesalbten Herrschern haben wir nirgends auch nur einen gesehen, von dem er nicht seinen ‘Anteil’ eingefordert hätte—ihn zum Gefangenen herabwürdigend und als Tribut behandelnd.“

{'mūrdhābhiṣikta''duly anointed
{'mūrdhābhiṣikta':
formally consecrated (as king)', 'nṛpati''king
formally consecrated (as king)', 'nṛpati':
ruler', 'pradhāna-puruṣa''chief person
ruler', 'pradhāna-puruṣa':
paramount leader (often implying a presumptuous overlord)', 'balāt''by force
paramount leader (often implying a presumptuous overlord)', 'balāt':
forcibly', 'ādatte''takes
forcibly', 'ādatte':
appropriates', 'na ca''and not
appropriates', 'na ca':
nor', 'naḥ''by us
nor', 'naḥ':
for us', 'dṛṣṭaḥ''seen
for us', 'dṛṣṭaḥ':
observed', 'bhāga''share
observed', 'bhāga':
levy/tribute (here, the ‘share’ taken from kings—i.e., subjugation/tribute)', 'puruṣataḥ''from a man/person
levy/tribute (here, the ‘share’ taken from kings—i.e., subjugation/tribute)', 'puruṣataḥ':
from among men (herefrom among such kings)', 'kvacit': 'anywhere
from among men (here:

कृष्ण उवाच

K
Kṛṣṇa
A
anointed kings (mūrdhābhiṣikta nṛpati)

Educational Q&A

Legitimate kingship rests on lawful consecration and righteous conduct; a self-appointed overlord who uses force to seize anointed rulers and extract ‘shares’ (tribute through captivity) violates dharma and undermines political legitimacy.

Kṛṣṇa describes a powerful figure who, acting as a paramount ruler, forcibly subjugates consecrated kings—taking them as captives and compelling tribute—highlighting the pattern of coercive domination rather than lawful sovereignty.