Jarāsandha as Obstacle to the Rājasūya — Kṛṣṇa’s Strategic Genealogical Brief
Sabhā Parva, Adhyāya 13
त्वं तु हेतूनतीत्यैतान् कामक्रोधौ व्युदस्य च । परम॑ यत् क्षमं लोके यथावद् वक्तुमहसि,परंतु आप उपर्युक्त सभी हेतुओंसे एवं काम-क्रोधसे रहित होकर (अपने स्वरूपमें स्थित हैं। अतः) इस लोकमें मेरे लिये जो उत्तम एवं करनेयोग्य हो, उसको ठीक-ठीक बतानेकी कृपा करें
tvaṃ tu hetūn atītyaitān kāmakrodhau vyudasya ca | paramaṃ yat kṣamaṃ loke yathāvad vaktum arhasi ||
Yudhiṣṭhira sprach: „Du aber—über diese Beweggründe erhaben und frei von Begierde und Zorn—bist in innerer Klarheit gegründet. Darum sage mir bitte, genau und recht, was in dieser Welt für mich das Beste und wahrhaft Angemessene zu tun ist.“
युधिछिर उवाच
Right counsel should come from a mind free of personal motives, desire, and anger; only such clarity can indicate what is truly fitting (kṣama) and ethically best (paramam) for action.
Yudhiṣṭhira addresses a respected advisor, acknowledging the advisor’s freedom from bias and passions, and requests a precise instruction about the best course of action for him in the present situation.