Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

मयस्य प्रतिकृतिः — Maya’s Offer and the Commissioning of the Sabhā

चोदितो वासुदेवस्तु मयेन भरतर्षभ । मुहूर्तमिव संदध्यौ किमयं चोद्यतामिति,भरतश्रेष्ठ) तब मयासुरने भगवान्‌ श्रीकृष्णसे काम बतानेका अनुरोध किया। उसके प्रेरणा करनेपर भगवान्‌ श्रीकृष्णने अनुमानतः दो घड़ीतक विचार किया कि “इसे कौन-सा काम बताया जाय?” इति श्रीमहाभारते सभापर्वणि सभाक्रियापर्वणि सभास्थाननिर्णये प्रथमो5ध्याय: ।। १२ |। इस प्रकार श्रीमह़्ा भारत यभापव॑के अन्तर्गत सभाक्रियापवनें सभास्थाननिर्णयविषयक पहला जध्याय पूरा हुआ

codito vāsudevas tu mayena bharatarṣabha | muhūrtam iva sandadhyau kim ayaṁ codyatām iti ||

O Stier unter den Bhāratas, von Maya gedrängt, hielt Vāsudeva (Kṛṣṇa) einen Augenblick in gelassener Besinnung inne und erwog: „Zu welcher Bitte soll er veranlasst werden?“

चोदितःurged, prompted
चोदितः:
Karta
TypeAdjective
Rootचोदित (√चुद्)
FormMasculine, Nominative, Singular
वासुदेवःVāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मयेनby Maya (the Asura)
मयेन:
Karana
TypeNoun
Rootमय
FormMasculine, Instrumental, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
संदध्यौhe pondered, reflected
संदध्यौ:
TypeVerb
Rootसम्-√धा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अयम्this (person)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
चोद्यताम्should be asked/urged; let (him/it) be prompted
चोद्यताम्:
TypeVerb
Rootचोद्यताम् (√चुद्)
FormImperative (Loṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada, passive/impersonal sense: 'let it be stated/urged'
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

अजुन उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
M
Maya (Mayāsura)
B
Bharatarṣabha (address to a Bharata prince/king)

Educational Q&A

The verse emphasizes prudent discernment: even when a request is imminent, a wise guide (Kṛṣṇa) reflects on what is appropriate and beneficial before encouraging action. Ethical counsel involves timing, suitability, and foresight rather than haste.

Mayāsura urges Kṛṣṇa regarding a forthcoming request connected with the assembly-hall matter. Kṛṣṇa pauses briefly, thinking about what exactly Maya should be prompted to ask—signaling careful consideration before proceeding.