Previous Verse
Next Verse

Shloka 253

अध्याय १: महाप्रस्थानारम्भः

The Commencement of the Great Departure

न चैनमशकत वज्षिन्निवर्तस्वेति भाषितुम्‌ । उन छहोंको साथ लेकर सातवें राजा युधिष्ठिर जब हस्तिनापुरसे बाहर निकले तब नगरनिवासी प्रजा और अन्तःपुरकी स्त्रियाँ उन्हें बहुत दूरतक पहुँचाने गयीं; किंतु कोई भी मनुष्य राजा युधिष्ठिससे यह नहीं कह सका कि आप लौट चलिये

Als König Yudhiṣṭhira, der siebte Herrscher, die sechs mit sich nahm und Hastināpura verließ, gingen die Bürger der Stadt und die Frauen des inneren Palastes weit hinaus, um sie zu geleiten. Doch kein Mensch vermochte zu König Yudhiṣṭhira zu sagen: „Kehrt um.“

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him (that person)
एनम्:
Karma
TypeNoun
Rootएतद्
Formmasculine, accusative, singular
अशकत्was able
अशकत्:
TypeVerb
Rootशक्
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular
वज्षिन्O Vajṣin (vocative-like address; text form uncertain)
वज्षिन्:
Karta
TypeNoun
Rootवज्षिन्
Formmasculine, nominative, singular
निवर्तस्वreturn!
निवर्तस्व:
TypeVerb
Rootनि-वृत्
Formimperative (loṭ), 2nd, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
भाषितुम्to say/speak
भाषितुम्:
TypeVerb
Rootभाष्
Forminfinitive (tumun)

वैशम्पायन उवाच