Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

तमिमं विक्रमं लोके प्रथितं ते यशस्करम्‌ । निवेदयाव: कौन्तेय कुरुराजस्य धीमत:,“कुन्तीनन्दन! चलो, हम दोनों तुम्हारे इस विश्व-विख्यात और यशोवर्धक पराक्रमका वृत्तान्त बुद्धिमान कुरुराज युधिष्ठिरको बतावें

sañjaya uvāca |

amimaṃ vikramaṃ loke prathitaṃ te yaśaskaram |

nivedayāvaḥ kaunteya kururājasya dhīmataḥ ||

Sañjaya sprach: „O Sohn der Kuntī, lass uns beide dem weisen Kuru-König (Yudhiṣṭhira) Bericht erstatten über diese Tat deiner Tapferkeit—weltberühmt und deine Ehre mehrend.“

तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
विक्रमम्valor, prowess
विक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootविक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
प्रथितम्renowned, famed
प्रथितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रथित
FormMasculine, Accusative, Singular
तेof you, your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
यशस्करम्bringing fame, fame-increasing
यशस्करम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयशस्-कर
FormMasculine, Accusative, Singular
निवेदयावःwe two report/tell
निवेदयावः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-विद्
FormPresent, First, Dual, Parasmaipada
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
Sambodhana
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
कुरुराजस्यto/for the king of the Kurus
कुरुराजस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootकुरु-राज
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the wise
धीमतः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kaunteya (son of Kuntī)
K
Kuru-rāja (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

The verse highlights how heroic action (vikrama) becomes ethically significant in the epic when it is publicly accountable: deeds are to be truthfully reported to the rightful king, linking personal valor with responsibility to leadership and collective judgment.

Sañjaya addresses a ‘Kaunteya’ (a son of Kuntī) and proposes that they both go and narrate to the wise Kuru king—understood as Yudhiṣṭhira—the full account of the addressee’s world-renowned, fame-enhancing exploit.