Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

महाहवे तं बहु रोचमानं धनंजयं भूतगणा: समेता: । तदान्वमोदन्त जनार्दनं च दिवाकरावभ्युदितौ यथैव

Daraufhin leuchteten in jener großen Schlacht der strahlende Dhanañjaya (Arjuna) und Janārdana (Kṛṣṇa), als wären zwei Sonnen aufgegangen. Da kamen die Scharen der Wesen und Geister herbei, versammelten sich um sie und billigten ihr Werk, indem sie ihre Taten priesen.

महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाहव
FormMasculine, Locative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
बहुgreatly, much
बहु:
TypeIndeclinable
Rootबहु
रोचमानम्shining, radiant
रोचमानम्:
TypeAdjective
Rootरुच्
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
धनंजयम्Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Accusative, Singular
भूतगणाःhosts of beings
भूतगणाः:
Karta
TypeNoun
Rootभूतगण
FormMasculine, Nominative, Plural
समेताःassembled, gathered
समेताः:
TypeAdjective
Rootसम् + इ
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
अन्वमोदन्तthey approved, rejoiced after (him)
अन्वमोदन्त:
TypeVerb
Rootअनु + मुद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
जनार्दनम्Janārdana (Krishna)
जनार्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दिवाकरौtwo suns
दिवाकरौ:
Karta
TypeNoun
Rootदिवाकर
FormMasculine, Nominative, Dual
अभ्युदितौrisen, arisen
अभ्युदितौ:
TypeAdjective
Rootअभि + उद् + इ
FormMasculine, Nominative, Dual, क्त (past passive participle)
यथाas, just like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव

शल्य उवाच