Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

न त्वं कापुरुषाचीर्ण मार्गमास्थातुमर्हसि । ख्यातस्त्वमसि कौन्तेय विशिष्टो रणकर्मसु

na tvaṁ kāpuruṣācīrṇa-mārgam āsthātum arhasi | khyātas tvam asi kaunteya viśiṣṭo raṇa-karmasu ||

Sañjaya sprach: „Du solltest keinen Weg einschlagen, den Feiglinge zu gehen pflegen. Du bist berühmt, o Sohn der Kuntī, und ausgezeichnet in den Pflichten des Kampfes.“

not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
कापुरुषcoward
कापुरुष:
TypeNoun
Rootकापुरुष
FormMasculine, Accusative, Singular
आचीर्णम्practised, followed
आचीर्णम्:
TypeAdjective
Rootआ-चर्
FormNeuter, Accusative, Singular
मार्गम्path, course
मार्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थातुम्to adopt, to take up
आस्थातुम्:
TypeVerb
Rootआ-स्था
FormInfinitive
अर्हसिyou are fit/ought
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Singular
ख्यातःrenowned
ख्यातः:
TypeAdjective
Rootख्यात
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
असिare
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
विशिष्टःdistinguished, excellent
विशिष्टः:
TypeAdjective
Rootवि-शिष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
रणकर्मसुin acts/deeds of battle
रणकर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरणकर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kaunteya (Arjuna)
K
Kuntī