Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

स कर्णमाकर्णविकृष्टसूष्टै: शरै: शरीरान्तकरैज्वलडद्धि: | मर्मस्वविध्यत्‌ स चचाल दुःखाद्‌ दैवादवातिष्ठत धैर्यबुद्धिः,उन्होंने कानतक खींचकर छोड़े गये शरीरनाशक प्रज्वलित बाणोंद्वारा कर्णके मर्मस्थानोंमें गहरी चोट पहुँचायी। कर्ण दुःखसे विचलित हो उठा; परन्तु किसी तरह मनमें धैर्य धारण करके दैवयोगसे रणभूमिमें डटा रहा

sa karṇam ākarṇa-vikṛṣṭa-sūṣṭaiḥ śaraiḥ śarīrānta-karair jvaladbhīḥ | marmasv avidhyat sa cacāla duḥkhād daivād avātiṣṭhata dhairya-buddhiḥ ||

Sañjaya sprach: Mit lodernden Pfeilen, bis ans Ohr zurückgezogen und mit voller Kraft gelöst—Pfeilen, die den Leib zu beenden vermögen—traf er Karṇa an seinen Lebenspunkten und schlug tiefe Wunden. Karṇa schwankte vor Schmerz; doch er sammelte die Festigkeit seines Geistes, und vom Lauf des Schicksals gehalten, blieb er auf dem Schlachtfeld stehen.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
आकर्ण-विकृष्ट-सूष्टैःdrawn back to the ear and well-released
आकर्ण-विकृष्ट-सूष्टैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआकर्ण-विकृष्ट-सूष्ट
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरीर-अन्त-करैःbringing the end of the body (death-dealing)
शरीर-अन्त-करैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशरीरान्तकर
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
ज्वलद्भिःblazing
ज्वलद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootज्वलत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
मर्मसुin the vital spots
मर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural
अविध्यत्pierced, struck
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध् (विध्यति)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe (Karna)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चचालreeled, wavered
चचाल:
TypeVerb
Rootचल्
FormPerfect (Lit), 3rd, Singular, Parasmaipada
दुःखात्from pain, due to suffering
दुःखात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Ablative, Singular
दैवात्by fate, through destiny
दैवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदैव
FormNeuter, Ablative, Singular
अवातिष्ठतstood firm, remained
अवातिष्ठत:
TypeVerb
Rootस्था (अव-स्था)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Atmanepada
धैर्य-बुद्धिःone whose mind was steadfast (steadfast-minded)
धैर्य-बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootधैर्यबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
A
arrows (śarāḥ)
V
vital points (marmāṇi)
B
battlefield (raṇabhūmi, implied)

Educational Q&A

The verse highlights kṣātra-dharma as endurance under suffering: even when struck in vital points and shaken by pain, a warrior is portrayed as regaining dhairya (steadfastness). It also frames human effort within daiva (the turn of fate), suggesting that perseverance and destiny together shape outcomes.

In Sañjaya’s report, Karṇa is hit by fully drawn, blazing, deadly arrows that pierce his vital spots. He staggers from the pain but, mustering courage and steadiness of mind, continues to hold his ground in the battle.