Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

वे बाण नहीं, तक्षकपुत्र अश्वसेनके पक्षपाती पाँच विशाल सर्प थे। अर्जुनने सावधानीसे छोड़े गये दस भल्लोंद्वारा उनमेंसे प्रत्येकके तीन-तीन टुकड़े कर डाले। अर्जुनके बाणोंसे मारे जाकर वे पृथ्वीपर गिर पड़े ।। ततः प्रजज्वाल किरीटमाली क्रोधेन कक्ष प्रदहन्निवाग्नि: । तथा विनुन्नाड्भमवेक्ष्य कृष्णं सर्वेषुभि: कर्णभुजप्रसृष्टे:,कर्णके हाथोंसे छूटे हुए उन सभी बाणोंद्वारा श्रीकृष्णके श्रीअंगोंको घायल हुआ देख किरीटधारी अर्जुन सूखे काठ या घास-फूसके ढेरको जलानेवाली आगके समान क्रोधसे प्रज्वलित हो उठे

tataḥ prajajvāla kirīṭamālī krodhena kakṣaṁ pradahann ivāgniḥ | tathā vinunnāṅgam avekṣya kṛṣṇaṁ sarveṣubhiḥ karṇabhujaprasṛṣṭaiḥ ||

Sañjaya sprach: Jene Geschosse waren keine gewöhnlichen Pfeile, sondern fünf gewaltige Schlangen—Aśvasena, der Sohn Takṣakas—parteiisch und auf eine Seite geschlagen. Arjuna schoss, mit Bedacht, zehn Bhalla-Pfeile ab und hieb jede von ihnen in drei Stücke; von Arjunas Pfeilen getötet, stürzten sie zur Erde. Da loderte Arjuna, der Diademträger, im Zorn auf wie ein Feuer, das einen Haufen dürren Holzes oder trockenen Grases verzehrt. Als er sah, wie Kṛṣṇas Leib von all den Pfeilen verwundet war, die aus Karṇas mächtigen Armen entsprungen waren, flammte Arjunas Zorn empor—ein gerechter Schutzimpuls für seinen Wagenlenker und Führer inmitten der grausamen Forderungen des Krieges.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रजज्वालblazed up
प्रजज्वाल:
TypeVerb
Rootप्र+ज्वल्
FormPerfect (Liṭ), 3, singular, Parasmaipada
किरीटमालीthe diadem-wearer (Arjuna)
किरीटमाली:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटमालिन्
Formmasculine, nominative, singular
क्रोधेनwith anger
क्रोधेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्रोध
Formmasculine, instrumental, singular
कक्षम्a thicket/brushwood (dry growth)
कक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootकक्ष
Formmasculine, accusative, singular
प्रदहन्burning
प्रदहन्:
TypeVerb
Rootप्र+दह्
Formpresent active (śatṛ), masculine, nominative, singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
Formmasculine, nominative, singular
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
विनुन्नान्struck/impelled (wounded)
विनुन्नान्:
TypeVerb
Rootवि+नुद्
Formpast passive (kta) used adjectivally, masculine, accusative, plural
अङ्गम्limb/body
अङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootअङ्ग
Formneuter, accusative, singular
अवेक्ष्यhaving seen
अवेक्ष्य:
TypeVerb
Rootअव+ईक्ष्
Formktvā-anta (absolutive)
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
Formmasculine, accusative, singular
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
इषुभिःby arrows
इषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootइषु
Formmasculine, instrumental, plural
कर्णभुजप्रसृष्टैःreleased from Karna's arms
कर्णभुजप्रसृष्टैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकर्ण-भुज-प्रसृष्ट
Formmasculine/neuter, instrumental, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Kirīṭamālī)
K
Kṛṣṇa
K
Karṇa
A
arrows (iṣu)

Educational Q&A

Even in war, emotion is judged by its motive: Arjuna’s anger is portrayed as protective and duty-driven—arising from seeing harm to Kṛṣṇa, his guide and charioteer—thus channeling krodha into resolute action aligned with dharma rather than personal hatred.

Sañjaya describes Arjuna’s reaction after Karṇa’s arrows wound Kṛṣṇa: Arjuna, identified as the diadem-wearer, flares up like a fire consuming dry fuel, signaling an imminent intensification of his counterattack.