Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अमीमृदत्‌ सर्वपातेडद्य कर्णो हास्त्रैरस्त्र किमिदं भो किरीटिन्‌ | स वीर कि मुहा[सि नावधत्से नदन्त्येते कुरव: सम्प्रहृष्टा:,तदनन्तर वसुदेवनन्दन भगवान्‌ श्रीकृष्णने भी अर्जुनके रथसम्बन्धी बाणोंको कर्णके द्वारा नष्ट होते देख उनसे इस प्रकार कहा “किरीटधारी अर्जुन! यह क्या बात है? तुमने अबतक जितने बार प्रहार किये हैं, उन सबमें कर्णने तुम्हारे अस्त्रको अपने अस्त्रोंद्वारा नष्ट कर दिया है। वीर! आज तुमपर कैसा मोह छा रहा है? तुम सावधान क्‍यों नहीं होते? देखो, ये तुम्हारे शत्रु कौरव अत्यन्त हर्षमें भरकर सिंहनाद कर रहे हैं!

sañjaya uvāca | amīmṛdat sarvapātaiḥ adya karṇo hāstair astra-kim idaṃ bho kirīṭin | sa vīra kiṃ mohāsi nāvadhatse nadanty ete kuravaḥ samprahṛṣṭās ||

Sañjaya sprach: „Heute hat Karṇa jede deiner Salven mit seinen eigenen Waffen zerschmettert. Was ist das, o Kirīṭin (Arjuna)? O Held, welcher Wahn ist über dich gekommen, dass du nicht wachsam bleibst? Sieh—diese Kurus, deine Feinde, brüllen im Triumph, von Freude berauscht!“

अमीthese (men)
अमी:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
अमीमृदत्crushed/overpowered
अमीमृदत्:
TypeVerb
Rootमृद्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
सर्वall
सर्व:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
पातान्falls/descents (i.e., attacks/strikes)
पातान्:
Karma
TypeNoun
Rootपात
FormMasculine, Accusative, Plural
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root
अस्त्रैःwith weapons/missiles
अस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
अस्त्रweapon/missile
अस्त्र:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
भोO! (vocative particle)
भो:
TypeIndeclinable
Rootभो
किरीटिन्O diadem-wearer (Arjuna)
किरीटिन्:
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Vocative, Singular
सःhe/that (you)
सः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्why?/how come?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
मूढःbewildered/deluded
मूढः:
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवधत्सेyou pay attention/are heedful
अवधत्से:
TypeVerb
Rootअव-धा
FormPresent, 2nd, Singular, Atmanepada
नदन्तिthey roar/shout
नदन्ति:
TypeVerb
Rootनद्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
कुरवःthe Kurus (Kauravas)
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
सम्प्रहृष्टाःhighly delighted/exultant
सम्प्रहृष्टाः:
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-हृष्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
A
Arjuna (Kirīṭin)
K
Kauravas (Kuravaḥ)
W
weapons/missiles (astra)

Educational Q&A

In a dharma-yuddha, skill alone is not enough; a warrior must maintain vigilance and clarity. The verse highlights how momentary moha (bewilderment) can endanger duty, while the enemy’s morale rises when one’s focus falters.

Sanjaya reports that Karna is countering and destroying Arjuna’s successive arrow-showers with his own missiles. Arjuna is admonished for seeming inattentive, while the Kauravas, encouraged by Karna’s success, roar in celebration.