तमापततन्तं नरवीरमुग्रं महाहवे बाणसहस्रधारिणम्
tam āpatatantaṃ naravīram ugraṃ mahāhave bāṇasahasradhāriṇam
Sañjaya sprach: In jener großen Schlacht stürmte der grimmige Held heran, eine Flut von tausend Pfeilen tragend — ein Bild unerbittlicher Kriegskraft, die in der ethischen Finsternis des Krieges nach vorn drängt.
संजय उवाच
The verse underscores the overwhelming momentum of martial aggression in war: a warrior’s prowess can appear awe-inspiring, yet it also highlights how battle magnifies violence and tests the boundaries of dharma through relentless force.
Sañjaya describes a fierce warrior charging in the great battle, seemingly showering or wielding a thousand arrows—conveying the intensity of the assault and the escalating pressure on the opposing side.