Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

शतानीको नाकुलि: कर्णपुत्रं युवा युवानं वृषसेनं शरौचै: । समार्पयत्‌ कर्णपुत्रश्न शूर: पाज्चालेयं शरवर्षैरनेकै:

Śatānīko Nākuliḥ Karṇaputraṁ yuvā yuvānaṁ Vṛṣasenaṁ śaraughaiḥ | samārpayat Karṇaputraś ca śūraḥ Pāñcāleyaṁ śaravarṣair anekaiḥ ||

Sañjaya sprach: Der junge Śatānīka, Sohn Nakulas, bedrängte Karṇas Sohn — den jungen Vṛṣasena — mit Salven von Pfeilen. Und jener heldenhafte Sohn Karṇas wiederum traf den Fürsten von Pāñcāla mit vielen Pfeilschauern. So erwiderte im Gedränge der Schlacht jeder den Angriff des anderen mit gleicher Entschlossenheit und zeigte den Kodex des Kṣatriya: Kraft mit Kraft zu begegnen und vor der Gefahr nicht zu weichen.

शतानीकःŚatānīka (a warrior/son of Nakula)
शतानीकः:
Karta
TypeNoun
Rootशतानीक
FormMasculine, Nominative, Singular
नाकुलिःdescendant/son of Nakula
नाकुलिः:
Karta
TypeAdjective
Rootनाकुलि
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णपुत्रम्Karna’s son
कर्णपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्णपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
युवाyoung (man)
युवा:
Karta
TypeAdjective
Rootयुवा
FormMasculine, Nominative, Singular
युवानम्young (man) (acc.)
युवानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुवान्
FormMasculine, Accusative, Singular
वृषसेनम्Vṛṣasena
वृषसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृषसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
शरौघैःwith masses/streams of arrows
शरौघैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरौघ
FormMasculine, Instrumental, Plural
समार्पयत्delivered/handed over; struck down (contextually: brought under attack)
समार्पयत्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√अर्प्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
कर्णपुत्रःKarna’s son (Vṛṣasena)
कर्णपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्णपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शूरःthe hero/brave one
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
पाञ्चालेयम्the Pāñcāla prince (Dhrṣṭadyumna/one of the Pāñcālas, context-dependent)
पाञ्चालेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चालेय
FormMasculine, Accusative, Singular
शरवर्षैःwith showers of arrows
शरवर्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Instrumental, Plural
अनेकैःmany
अनेकैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअनेक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śatānīka (son of Nakula)
N
Nakula
V
Vṛṣasena (son of Karṇa)
K
Karṇa
P
Pāñcāla (Pāñcāla prince/warrior)

Educational Q&A

The verse highlights Kṣatriya-dharma in its battlefield form: courage, steadfastness, and the principle of answering an opponent’s assault without retreat. Ethically, it portrays reciprocal engagement—each warrior meets the other directly, demonstrating resolve and martial responsibility.

Sañjaya describes a duel-like exchange: Śatānīka (Nakula’s son) attacks Vṛṣasena (Karṇa’s son) with volleys of arrows, and Vṛṣasena retaliates by striking a Pāñcāla prince with repeated showers of arrows, intensifying the clash among allied champions.