हत्वाहं कर्णमाजौ हि तोषयिष्यामि भ्रातरम् | “जिसके बल-पराक्रमका भरोसा करके महामनस्वी दुर्बुद्धि एवं दुरात्मा दुर्योधन सदा हमलोगोंका अपमान करता आया है
hatvāhaṃ karṇam ājau hi toṣayiṣyāmi bhrātaram |
Sañjaya sprach: «Wenn ich Karṇa im Kampf erschlagen habe, werde ich wahrlich meinen Bruder zufriedenstellen. Auf Karṇas Kraft und Heldenmut gestützt, hat Duryodhana—hochgemut, doch von verkehrtem Sinn und bösem Herzen—uns stets verhöhnt; heute werde ich Karṇa auf dem Schlachtfeld töten, um Yudhiṣṭhira Genüge zu tun.»
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethic of decisive action in war and the power of vows rooted in loyalty: the speaker frames Karna’s defeat as a moral and emotional restoration for his side, showing how personal duty and collective honor drive battlefield resolve.
In the Karṇa Parva battle context, a vow is voiced (reported by Sañjaya) to kill Karna on the battlefield and thereby please one’s brother—implying that Karna’s strength is viewed as the main support of Duryodhana’s confidence and insults.