न तेषां मानुषो जेता त्वदन्य इह विद्यते । श्रीकृष्ण बोले--गाण्डीवधारी अर्जुन! तुमने अपने धनुषसे जिन-जिन वीरोंपर विजय पायी है, उन्हें जीतनेवाला इस संसारमें तुम्हारे सिवा दूसरा कोई मनुष्य नहीं है
na teṣāṁ mānuṣo jetā tvadanya iha vidyate |
Vāyu sprach: „Unter jenen Kriegern gibt es hier keinen menschlichen Sieger außer dir. Außer dir gibt es in dieser Welt keinen Mann, der die Helden bezwingen könnte, die du bereits durch die Macht deines Bogens niedergerungen hast.“
वायुदेव उवाच
Exceptional capability brings exceptional responsibility: Vāyu’s praise highlights that Arjuna’s victories are uniquely his among humans, implying that such power must be exercised with disciplined judgment and adherence to kṣatriya-dharma rather than pride.
Vāyu addresses Arjuna and affirms that no other human can defeat the warriors Arjuna has already conquered with his bow, emphasizing Arjuna’s singular status on the battlefield and strengthening his resolve amid the pressures of the Karṇa Parva conflict.