कर्णनिधनवृत्तान्तनिवेदनम् | Reporting Karṇa’s Fall to Yudhiṣṭhira
धारणाद् धर्ममित्याहुर्धर्मों धारयते प्रजा: । यत् स्यथाद् धारणसंयुक्त स धर्म इति निश्चय:
dhāraṇād dharmam ity āhur dharmo dhārayate prajāḥ | yat syād dhāraṇa-saṃyuktaṃ sa dharma iti niścayaḥ ||
Man sagt, es heiße Dharma, weil es trägt und aufrechterhält. Dharma trägt die Menschen. Darum ist alles, was mit diesem „Aufrechterhalten“ verbunden ist—alles, was Leben erhält und Lebewesen schützt—gewiss Dharma. Dies ist die feststehende Schlussfolgerung der Dharma-Śāstras.
वायुदेव उवाच
Dharma is defined by its function of ‘upholding’—it sustains society and living beings. Actions and principles that preserve and support life are affirmed as dharma.
Vāyudeva speaks as an authority figure, offering a dharma-śāstra style definition of dharma to guide ethical judgment amid the pressures of conflict and decision-making.