Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अर्जुनकर्णसंनिपातवर्णनम् / The Convergence of Arjuna and Karṇa

अनलानिलयोस्तुल्यं तेजसा च बलेन च | पातालमिव गम्भीर सुहृदां नन्दिवर्धनम्‌

yudhiṣṭhira uvāca | analānilayostulyaṁ tejasā ca balena ca | pātālam iva gambhīraṁ suhṛdāṁ nandivardhanam |

Yudhiṣṭhira sprach: „An Glanz war er wie Agni, an Kraft wie Vāyu; tief wie Pātāla, mehrte er die Freude der Freunde. Doch für meine Verbündeten war er wie Yama selbst. Großes Glück ist es, dass ihr zwei — wie ein Götterpaar, das nach dem Sieg über einen Asura heimkehrt — hierher zurückgekehrt seid, nachdem ihr Karṇa in der großen Schlacht erschlagen habt.“

अनलof fire
अनल:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनल
FormMasculine, Genitive, Singular
अनिलयोःof (the two) winds / of wind
अनिलयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनिल
FormMasculine, Genitive, Dual
तुल्यम्equal, comparable
तुल्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormNeuter, Accusative, Singular
तेजसाby/with splendor, energy
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बलेनby/with strength
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पातालम्the netherworld
पातालम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाताल
FormNeuter, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
गम्भीरम्deep, profound
गम्भीरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगम्भीर
FormNeuter, Accusative, Singular
सुहृदाम्of friends / for friends
सुहृदाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Genitive, Plural
नन्दिवर्धनम्increasing joy (of friends)
नन्दिवर्धनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनन्दिवर्धन
FormNeuter, Accusative, Singular

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Agni (Anala)
V
Vāyu (Anila)
P
Pātāla
Y
Yama
K
Karṇa
D
Devas
A
Asura

Educational Q&A

The verse frames martial success within ethical reflection: true greatness is measured not only by power (tejas, bala) but also by depth of character and the capacity to bring joy to allies; even in war, one acknowledges the formidable worth of the fallen and treats victory as a matter of fortune rather than mere pride.

Yudhiṣṭhira speaks in the aftermath of Karṇa’s fall, praising the extraordinary qualities of the warrior and expressing that it is a great stroke of fortune that the two victorious heroes have returned after killing Karṇa in the great battle, likening them to gods returning after defeating an asura.