अर्जुनकर्णसंनिपातवर्णनम् / The Convergence of Arjuna and Karṇa
अनलानिलयोस्तुल्यं तेजसा च बलेन च | पातालमिव गम्भीर सुहृदां नन्दिवर्धनम्
yudhiṣṭhira uvāca | analānilayostulyaṁ tejasā ca balena ca | pātālam iva gambhīraṁ suhṛdāṁ nandivardhanam |
Yudhiṣṭhira sprach: „An Glanz war er wie Agni, an Kraft wie Vāyu; tief wie Pātāla, mehrte er die Freude der Freunde. Doch für meine Verbündeten war er wie Yama selbst. Großes Glück ist es, dass ihr zwei — wie ein Götterpaar, das nach dem Sieg über einen Asura heimkehrt — hierher zurückgekehrt seid, nachdem ihr Karṇa in der großen Schlacht erschlagen habt.“
युधिषछ्िर उवाच
The verse frames martial success within ethical reflection: true greatness is measured not only by power (tejas, bala) but also by depth of character and the capacity to bring joy to allies; even in war, one acknowledges the formidable worth of the fallen and treats victory as a matter of fortune rather than mere pride.
Yudhiṣṭhira speaks in the aftermath of Karṇa’s fall, praising the extraordinary qualities of the warrior and expressing that it is a great stroke of fortune that the two victorious heroes have returned after killing Karṇa in the great battle, likening them to gods returning after defeating an asura.