कर्णार्जुनसमागमः — The Karṇa–Arjuna Confrontation
Cosmic Spectatorship and Vows
युद्ध कृत्वा तु कौन्तेयो द्रोणपुत्रेण भारत । दुःसहं वज्िणा संख्ये पराजित्य गुरो: सुतम्
yuddhaṁ kṛtvā tu kaunteyo droṇaputreṇa bhārata | duḥsahaṁ vajriṇā saṅkhye parājitya guroḥ sutam ||
Sañjaya sprach: O Bhārata, nachdem der Sohn Kuntīs (Arjuna) mit Droṇas Sohn (Aśvatthāmā) gekämpft und im Gefecht den Sohn des Lehrmeisters bezwungen hatte—so furchtbar, dass selbst Vajrin (Indra, der Donnerkeilträger) ihm schwerlich standhielte—, ließ er beim Aufbruch, in dem Wunsch Dharmarāja zu sehen, den Blick über das ganze Heer schweifen; doch nirgends erblickte er seinen älteren Bruder.
संजय उवाच
Even amid victory in war, the righteous warrior’s mind remains oriented toward responsibility and relationships: Arjuna’s first impulse after overcoming a formidable foe is to seek Dharmarāja, reflecting loyalty, accountability, and concern for the moral center of the Pāṇḍava cause.
Sañjaya reports that Arjuna has fought and defeated Droṇa’s son Aśvatthāmā—described as nearly unbearable even for Indra to face—and then, while leaving, scans the army to find Yudhiṣṭhira (Dharmarāja), but cannot see him anywhere.