कर्णार्जुनसमागमः — The Karṇa–Arjuna Confrontation
Cosmic Spectatorship and Vows
महाराज! सब ओर भागनेवाले योद्धाओंके कारण आपके पुत्रोंकी वह विशाल सेना भयभीत और व्याकुल हो उठी ।।
tiṣṭha tiṣṭheti ca tataḥ sūtaputrasya jalpataḥ |
na avatiṣṭhati sā senā vadhyamānā mahātmabhiḥ ||
Sañjaya sprach: Da rief Karṇa — der Sohn des Wagenlenkers — unablässig: „Haltet stand! Haltet stand!“, doch jenes Heer hielt keineswegs an, denn es wurde von den großgesinnten Pāṇḍavas niedergemacht. Als die Krieger nach allen Seiten flohen, geriet das gewaltige Aufgebot deiner Söhne in Furcht und Aufruhr und vermochte sich im Gemetzel nicht zu sammeln.
संजय उवाच
In war, mere command and reputation cannot replace morale and cohesion: when fear spreads and losses mount, an army collapses despite a leader’s urgent calls. The verse highlights the ethical and psychological reality that adharma-driven or demoralized forces often fail to ‘stand’ when tested.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that the Kaurava host is breaking and fleeing. Karna repeatedly urges the troops to hold their ground, but the army cannot stop retreating because the Pandavas—described as ‘great-souled’—are cutting them down.