Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

कर्णस्य सेनापत्याभिषेकः | Karṇa’s Consecration as Commander-in-Chief

तथा सत्यधूृतिर्वीरो मदिराश्चश्न वीर्यवान्‌ सूर्यदत्तश्न विक्रान्तो निहतो द्रोणसायकै:,इसी प्रकार वीर सत्यधृति, पराक्रमी मदिराश्व और बल-विक्रमशाली सूर्यदत्त भी द्रोणाचार्यके बाणोंसे मारे गये हैं

tathā satyadhṛtir vīro madirāśvaś ca vīryavān | sūryadattaś ca vikrānto nihato droṇasāyakaiḥ ||

Sañjaya sprach: Ebenso wurden der heldenhafte Satyadhṛti, der tapfere Madirāśva und der mächtige, kühne Sūryadatta von Droṇas Pfeilen erschlagen. Die Erzählung betont die düstere Unparteilichkeit der Schlacht: Selbst berühmte Krieger fallen trotz Mut und Können, wenn ihnen überlegene Meisterschaft und das Schicksal auf dem Feld begegnen — ein Mahnruf an die schwere moralische Last des Krieges und die Zerbrechlichkeit weltlicher Macht.

तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सत्यधृतिःSatyadhriti (a warrior)
सत्यधृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यधृति
FormMasculine, Nominative, Singular
वीरःheroic, warrior
वीरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
मदिराश्वःMadirashva (a warrior)
मदिराश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootमदिराश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वःhorse
अश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
वीर्यवान्mighty, possessed of valor
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सूर्यदत्तःSuryadatta (a warrior)
सूर्यदत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्यदत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विक्रान्तःvaliant, having advanced (bravely)
विक्रान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootविक्रान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
निहतःslain
निहतः:
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive (past participle)
द्रोणसायकैःby Drona's arrows
द्रोणसायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोण-सायक
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Satyadhṛti
M
Madirāśva
S
Sūryadatta
D
Droṇa
A
arrows (sāyaka)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh truth of warfare: personal valor and reputation do not guarantee survival. It implicitly points to the ethical weight of battle—where even the brave are cut down—and invites reflection on the impermanence of power and the grave consequences of kṣatriya conflict.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that three warriors—Satyadhṛti, Madirāśva, and Sūryadatta—have been killed, specifically by the arrows of Droṇa, continuing the battlefield account of notable deaths.