कर्णस्य सेनापत्याभिषेकः | Karṇa’s Consecration as Commander-in-Chief
वार्द्धक्षेमिर्महाराज समुद्र इव पर्वणि
vārddhakṣemir mahārāja samudra iva parvaṇi
Sañjaya sprach: «O großer König, Vārddhakṣemi schwoll an wie der Ozean zur Flut der Vollmondzeit», ein Hinweis auf einen Aufschwung an Macht und Zuversicht inmitten der wechselnden Kriegswenden.
संजय उवाच
The verse uses a natural image—an ocean swelling at the lunar tide—to convey how power, confidence, or martial momentum can suddenly rise; it implicitly cautions that such surges are cyclical and not permanent, urging discernment amid war’s changing conditions.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Vārddhakṣemi’s strength or presence became markedly greater, likened to the ocean’s swelling on a parvan (tide-time), indicating a notable escalation in the battlefield situation.