Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

कर्णपर्व — अध्याय ५९

Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces

सप्तसप्त च नागांस्तान्‌ वैजयन्तीश्व॒ सध्वजा: । निहत्य निशितैर्बाणैश्छिन्ना: पार्थाग्रजेन ते

sapta-sapta ca nāgāṁs tān vaijayantīś ca dhvajāḥ | nihatya niśitair bāṇaiś chinnāḥ pārthāgrajena te |

Sañjaya sprach: Mit scharfen Pfeilen streckte Pārthas älterer Bruder jene Elefanten nieder—sieben mal sieben an der Zahl—und hieb ihre vaijayantī‑Banner und Standarten ab. Als die Fahnen gekappt waren, stürzten die Elefanten im Kampf zu Boden und offenbarten Bhīmasenas überwältigende Macht über die stolzen Zeichen des Feindes.

सप्तseven
सप्त:
Karma
TypeAdjective
Rootसप्त
FormMasculine, Accusative, Plural
सप्तseven
सप्त:
Karma
TypeAdjective
Rootसप्त
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नागान्elephants
नागान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
जयन्तीःvictory-banners/standards (jayantī)
जयन्तीः:
Karma
TypeNoun
Rootजयन्ती
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सध्वजाःhaving banners/with standards
सध्वजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-ध्वज
FormMasculine, Nominative, Plural
निहत्यhaving slain/after killing
निहत्य:
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
छिन्नाःcut down/severed
छिन्नाः:
TypeVerb
Rootछिन्न
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
पार्थ-अग्रजेनby the elder brother of Pārtha (Bhīma)
पार्थ-अग्रजेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ + अग्रज
FormMasculine, Instrumental, Singular
तेthey/those (elephants/standards)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
P
Pārthāgraja (Bhīmasena)
E
elephants (nāga)
V
vaijayantī (victory banners)
D
dhvaja (standards/flags)
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in its battlefield form: decisive action against formidable forces, and the symbolic breaking of the enemy’s pride by cutting down their victory-banners. It underscores how martial excellence is portrayed as duty-bound strength within the epic’s war ethic.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīmasena—identified as Arjuna’s elder brother—uses sharp arrows to bring down forty-nine war-elephants and to sever their vaijayantī banners and standards, indicating a major tactical and morale-shattering feat.