कर्णपर्व — अध्याय ५९
Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces
रथाश्रैते सुवित्रस्ता भीमसेनभयार्दिता: | “दुर्योधनकी विशाल सेनाके अधिकांश वीर अत्यन्त खिन्न हो उठे हैं और वे रथी भीमसेनके भयसे पीड़ित हो संत्रस्त हो गये हैं
rathāśritāḥ suvittrastā bhīmasenabhayārditāḥ |
Sañjaya berichtet, dass viele Krieger aus Duryodhanas gewaltigem Heer, erschüttert und zutiefst verunsichert, sich schutzsuchend um ihre Wagen drängten, überwältigt von der Furcht, die Bhimasena einflößte. Der Vers hebt hervor, dass innerer Zusammenbruch—Angst und Verlust der Entschlossenheit—ein Heer brechen kann, noch ehe es die Waffen tun.
संजय उवाच
The verse underscores that fear and shaken morale can defeat warriors from within; courage and steadiness are as decisive in dharmic warfare as physical strength.
Sañjaya describes Duryodhana’s fighters becoming highly frightened and seeking safety around their chariots, distressed by the terror caused by Bhīmasena’s presence and prowess.