Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

सूतपुत्रो5पि समरे पञ्चालान्‌ केकयांस्तथा । सृञ्जयांश्व महेष्वासानू निजघान सहस्रश:,सूतपुत्र कर्णने समरांगणमें सहस्रों पांचाल, केकय तथा सूंजय योद्धाओंको, जो महाधनुर्धर थे, मार डाला

sūtaputro 'pi samare pañcālān kekayāṁs tathā | sṛñjayāṁś ca maheṣvāsān nijaghāna sahasraśaḥ ||

Sañjaya sprach: In der Hitze der Schlacht erschlug Karṇa — obgleich als Sohn des Wagenlenkers bekannt — die Pāñcālas, die Kekayas und die Sṛñjayas, allesamt mächtige Bogenschützen, zu Tausenden. Der Vers betont den düsteren Sog des Krieges: Können und Zorn überstrahlen die Herkunft, während das Massensterben zum tragischen Maß des Sieges wird.

सूतपुत्रःthe charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
पञ्चालान्the Panchalas
पञ्चालान्:
Karma
TypeNoun
Rootपञ्चाल
FormMasculine, Accusative, Plural
केकयान्the Kekayas
केकयान्:
Karma
TypeNoun
Rootकेकय
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सृञ्जयान्the Sṛñjayas
सृञ्जयान्:
Karma
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महेष्वासान्great bowmen
महेष्वासान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Accusative, Plural
निजघानslew/struck down
निजघान:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
सहस्रशःby thousands/in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
P
Pāñcālas
K
Kekayas
S
Sṛñjayas
B
battlefield (samara)

Educational Q&A

The verse highlights the moral bleakness of war: martial excellence can erase social stigma ('sūtaputra') in reputation, yet the same excellence manifests as large-scale killing. It invites reflection on how dharma in war (kṣatriya action) can still culminate in tragic, dehumanizing outcomes.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Karṇa, fighting on the Kaurava side, is cutting down major allied groups of the Pāṇḍavas—the Pāñcālas, Kekayas, and Sṛñjayas—described as formidable archers, and doing so in vast numbers.