Karṇa-vadha-pratyaya: Yudhiṣṭhira’s Verification of Karṇa’s Fall (कर्णवध-प्रत्ययः)
/ (दाक्षिणात्य अधिक पाठके १६ श्लोक मिलाकर कुल १०३ श्लोक हैं) अपन ह< बक। है २ 2 सप्तचत्वारिशो<् ध्याय: कौरवों और पाण्डवोंकी सेनाओंका भयंकर युद्ध तथा अर्जुन और कर्णका पराक्रम धृतराष्ट्र रवाच तथा व्यूढेष्वनीकेषु संसक्तेषु च संजय । संशप्तकान् कथं पार्थो गत: कर्णश्र॒ पाण्डवान्,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! इस प्रकार जब सारी सेनाओंकी व्यूह-रचना हो गयी और दोनों दलोंके योद्धा परस्पर युद्ध करने लगे, तब कुन्तीपुत्र अर्जुनने संशप्तकोंपर और कर्णने पाण्डव-योद्धाओंपर कैसे धावा किया?
dhṛtarāṣṭra uvāca |
vyūḍheṣv anīkeṣu saṃsakteṣu ca sañjaya |
saṃśaptakān kathaṃ pārtho gataḥ karṇaś ca pāṇḍavān ||
Dhṛtarāṣṭra sprach: „O Sañjaya, als die Schlachtformationen (Vyūha) vollständig aufgestellt waren und die beiden Heere im Kampf aneinandergerieten, wie rückte Pārtha (Arjuna) gegen die Saṃśaptakas vor, und wie drängte Karṇa seinen Angriff gegen die Pāṇḍava-Krieger?“
शल्य उवाच
The verse foregrounds the Mahābhārata’s ethical tension in war: once armies are formally arrayed and combat becomes inevitable, leaders and observers still seek clarity about intent, targets, and conduct—implying that even in violence, actions are scrutinized for purpose, strategy, and righteousness.
Dhṛtarāṣṭra questions Sañjaya about the opening movements after the armies engage: Arjuna’s assault on the Saṃśaptakas (his sworn challengers) and Karṇa’s offensive against the Pāṇḍava fighters, setting the stage for detailed battle narration.